Православный русско-эстонский толковый словарь >>

Eesti-vene õigeusu seletav sõnastik >>

Вход Господень в Иерусалим или Вербное воскресенье

двунадесятый праздник, в который вспоминается торжественный въезд Спасителя в Иерусалим на осле, как о том было предсказано (Зах 9,9). Народ приветствовал его как Сына Давидова и победителя Смерти, ибо все уже знали о Его последнем великом чудотворении – воскрешении из мертвых Лазаря. Но в то же время для Христа это было шествие на страдания. Празднуется за неделю до Пасхи. На Востоке принято в этот день приходить в церковь с пальмовыми ветвями в память тех почестей, которые иерусалимский народ оказал Господу как Царю и Мессии (Ин 12,12-19; Мф 21,1-12). В России и других северных странах ветви пальмы заменяют веточками вербы.

Issanda Jeruusalemma Minemise püha ehk Palmipuudepüha

kaksteistpüha, millega meenutatakse Päästja pidulikku sissesõitu Jeruusalemma eesli seljas, nagu oli ette kuulutatud (Sk 9, 9). Rahvas tervitas Teda kui Taaveti Poega ja Surma äravõitjat, kuna kõik olid teada saanud Tema viimasest suurest imeteost – Laatsaruse surnust ülesäratamisest. Kuid ühes sellega oli see Kristuse jaoks ka vastuminek oma kannatustele. Pühitsetakse nädal enne Kristuse Ülestõusmise püha. Idamaades on kombeks tulla sel päeval kirikusse palmipuuokstega nende austusavalduste mälestuseks, mida Jeruusalemma rahvas jagas Issandale kui Kuningale ja Messiale (vt. Jh 12, 12-19; Mt 21, 1-12). Venemaal ja teistes põhjapoolesetes maades asendavad palmioksi pajuoksad.